语言的渡船,精神的灯塔——草婴先生译著《复活》分享会|草婴读书会Vol.12
发布日期:2025-10-31 00:19 点击次数:72
翻译是跨越语言的渡船,译者则是点亮精神的灯塔。2025年10月25日,是翻译家草婴逝世十周年纪念日。当天,宁波草婴读书会将以“语言的渡船,精神的灯塔”为主题,带我们重遇这位用生命摆渡文字,以热忱传递思想的译者。
作为中国首位系统翻译托尔斯泰全部小说的人,草婴先生以“一生只做一件事”的信念,让俄语经典流淌出中文韵味。其译著《复活》尤为动人,这部托尔斯泰晚年巅峰之作,讲述贵族青年聂赫留朵夫重逢被自己伤害的玛斯洛娃,在目睹她的苦难后踏上忏悔救赎之路的故事。草婴先生以简洁精准的笔触,将人物从麻木到觉醒的心理转变、对人性与社会的深刻拷问,精准注入中文肌理。
让我们循着草婴先生的译笔,走进《复活》的精神世界:探讨他如何以语言为舟,载托尔斯泰的思想跨越国界;感受他如何以文字为灯,让作品里的救赎力量照亮当代心灵。
主 题
语言的渡船,精神的灯塔
展开剩余51%——草婴先生译著《复活》分享会
时 间
2025年10月25日(周六)14:00
参与对象
市民读者(限50人)
地 点
宁波图书馆永丰馆一楼音乐馆
(海曙区永丰路135号)
咨询电话
工作日9:00-11:30 13:30-17:00
周一上午闭馆
活动报名
进行活动报名
素材来源 | 读者服务部
一审一校丨应 珂
二审二校丨陈 莹
三审三校丨严剑平
发布于:北京市